A memory of cemetery measuring from the town of Pruzhene, recorded after the Holocaust by A Fayvushinsky
Cemetery measuring’ is used in cases of severe illness. It is done in this way: several women walk around the cemetery and measure like so: one holds a ball of cotton in her apron, and a second coils the thread around the cemetery. Later, the thread is placed in a bowl of wax, then divided into shorter threads and rolled into candles. While extending the thread, one says the following:
כ’האָב אַ מאַמע צײטעלע
פֿאַר איר נשמה אַ קנײטעלע
דרײט מען דאָס פֿעדעמל שטאַרק
לאַנג, לאַנג.
I have a mama, Tseytele,
For her soul – a kneytele (candle wick)
The thread is spun, strong
long, long.
The candle is later placed as a gift in the Bes-Medresh – the house of study and prayer.
Cite this source:
A Fayvushinsky, “Pruzhener Folklor” (Pruzhany Folklore), Mordechai Wolf Bernstein (ed.) Pinkes fun finf fartilikte kehiles (Chronicle of five destroyed communities): Pruzshene, Bereze, Malṭsh, Shersheṿ, Selts. Buenos Aires, 1958. Trans. Annabel Gottfried Cohen
The original source is available online here and this extract is found on page 202.
Leave a comment